Simultanübersetzung und Stream

Zur Zeit kann in OpenSlides ein einzelner Stream (Video & Ton) eingebunden und angezeigt werden.

Sofern Simultanübersetzungen in anderen Sprachen und Gebärdensprache angeboten werden sollen, ist die aktuelle Lösung folgende:
  • Ihr Technik-Dienstleister vor Ort bereitet verschiedene fertige Streams vor (z.B. deutsch - englisch - Gebärden etc.)
  • Einer dieser Streams wird als Standard in OpenSlides eingebunden.
  • Die anderen Sprachen/Streams werden auf der Start- bzw. Willkommensseite direkt verlinkt und in einem weiteren Tab/Fenster parallel geöffnet.
  • ggf. muss der Standardstream auf stumm geschaltet werden (muten).
  • Redebeiträge von der Redeliste werden über den Standardstream (Telefonhörer-Symbol) in Empfang genommen.
  • Damit die Synchronität bei den verschiedenen Streams gewährleistet ist, darf nicht pausiert oder zurückgespult werden.
  • Achtung: dies funktioniert nur mit stationärem PC/Laptop (kein Smartphone/Tablet!) und idealerweise mehreren Bildschirmen.

Hinweis:
Es besteht die Möglichkeit der Weiterentwicklung von OpenSlides, damit im Standardstream per Auswahl die Sprache gewählt werden könnte. Bitte sprechen Sie uns an, wenn sie einen Weiterentwicklungs in Auftrag geben möchten.