Benutzerdefinierte Übersetzungen - Menüpunkte umbenennen

Sie haben die Möglichkeit sämtliche Texte, wie Bezeichnungen und Menüpunkte, individuell anzupassen 
Diese Anpassungen können sie über > Einstellungen > Benutzerdefinierte Übersetzungen machen.

Hier ein paar Beispiele für Umbenennungen:
  • Anträge → Beschlussfassungen
  • Dateien → Kongressunterlagen
  • Autopilot → HIER KLICKEN
  • Redner*in  →  Redner:in 


Welche Inhalte können übersetzt werden:

  • Die komplette Menüführung
  • Ausführbare Aktionen und Schaltflächen (Buttons)

Welche Inhalte können nicht übersetzt werden:

  • Freitextfelder, Kommentare, Notizen, Antragstitel
  • Hinweis zum E-Mail Text Zugangsdaten: Platzhalter/Strings müssen immer in Englisch bleiben, damit die Inhalte (URL, Name, Passwort) aus der Datenbank abgerufen werden können.

Hinweise und Tipps

  • Wollen Sie Menüpunkte komplett ausblenden, so geht das über die Rechteverwaltung, d.h. indem Sie einzelnen Gruppen z.B. das Recht entziehen Dateien, die Tagesordnung o.a. zu sehen.
  • Es können nur gesamte Strings und nicht einzelne Worte übersetzt werden.
Tags